Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

ElasticSearch field names use the two-letter ISO code for English (en). Replace the

Translatable ElasticSearch fields are prefaced with i18n.%LANG%. %LANG% is a placeholder for the two-letter ISO language code (e.g., en for English; fr for French). The interface for the Dalhousie Archives Catalogue is only available in English, so en should always be used in ElasticSearch queries that target translatable fields. 

Title and statement of responsibility area

...

RAD element

ElasticSearch field name

1.1B – Title proper

i18n.en.title

1.1C – General Material Designation

materialTypeId

1.1D – Parallel Titles

i18n.en.alternateTitle

1.1E – Other Title Information

titleOtherTitleInformation.i18n.en.value

1.1F – Statement of Responsibility

titleStatementOfResponsibility.i18n.en.value

1.8B6 – Title notes (attributions and conjectures)

titleAttributionsAndConjectures.i18n.en.value

1.8B4 – Title notes (Continuation of title)

continuationOfTitleNotes.i18n.en.content

1.8B3 – Title notes (Parallel titles and other title information)

N/A

1.8B2 – Title notes (Source of title proper)

N/A

1.8B5 – Title notes (Statements of responsibility)

N/A

1.8B1 – Title notes (Variations in title)

N/A

1.0A – Level of Description

Repository

Identifier

referenceCode

identifier

Alternative Identifier

alternativeIdentifiers.identifier

Alternative Identifier label

alternativeIdentifiers.label

unique part of the URL to the archival description

slug

Edition area

...

RAD element

ElasticSearch field name

1.2B1 - Edition statement

i18n.en.edition

1.2C1 - Statement of responsibility relating to the edition

N/A

Class of material specific details area

...

RAD element

ElasticSearch field name

Custodial History

i18n.en.archivalHistory

Scope and Content

i18n.en.scopeAndContent

Notes area

...

RAD element

ElasticSearch field name

1.8B9a – Physical condition

i18n.en.physicalCharacteristics

1.8B12 – Immediate source of acquisition

i18n.en.acquisition

1.8B13 – Arrangement

i18n.en.arrangement

1.8B14 –Language of material

1.8B14 – Script of material

1.8B14 – Language and script notes

1.8B15a – Locations of originals

i18n.en.locationOfOriginals

1.8B15b – Availability of other formats

i18n.en.locationOfCopies

1.8B16a – Restrictions on access

i18n.en.accessConditions

1.8B16c and 1.8B16d – Terms governing use, reproduction, and publication

i18n.en.reproductionConditions

1.8B17 – Finding aids

i18n.en.findingAids

1.8B18 – Associated materials

1.8B20 – Related materials

i18n.en.relatedUnitsOfDescription

1.8B19 – Accruals

i18n.en.accruals

1.8B21 –General note(s)

generalNotes.i18n.en.content

1.8B9c – Other notes (accompanying material)

1.8B11 – Other notes (alphanumeric designations)

alphaNumericNotes.i18n.en.content

7.8B5b – Other notes (cast note)

1.8B9b – Other notes (conservation)

conservationNotes.i18n.en.content

7.8B5a – Other notes (credits note)

Other notes (edition)

Other notes (physical description)

physicalDescriptionNotes.i18n.en.content

Other notes (publisher’s series)

Other notes (rights)

Other notes (signatures) (RAD)

ISAD 3.3.2 - Appraisal, destruction, and scheduling

i18n.en.appraisal

Control area

...

RAD element

ElasticSearch field name

Description Identifier

Institution identifier

i18n.en.institutionResponsibleIdentifier

Rules or conventions

i18n.en.rules

Status

Level of detail

Dates of creation, revision and deletion

i18n.en.revisionHistory

Language

Script

Sources

i18n.en.sources

...

RAD element

ElasticSearch field name

Physical location name

physicalObjects.i18n.en.name

Physical location

physicalObjects.i18n.en.location

physicalObjects.i18n.en.description

Digital Object metadata

...

RAD elementElement

ElasticSearch field name

digitalObject.filename

The full-text from OCR'd PDFs

transcript

aip.partOf.i18n.%LANG%.title

...